Bien sûr, pas la peine de demander. Littéralement « question de merde ».
Один раз читатель попросил у меня разрешения на публикацию одной из картинок. «Говно вопрос» — ответил я читателю. Тот страшно обиделся. Он решил, что его вопрос — полное говно. Читатель давно не жил в России и не был знаком с синонимом выражения «ради бога».
Un lecteur m’a demandé l’autorisation d’utiliser une image dans une publication. « Question de merde » lui ai-je répondu. Il s’est vexé pour de bon. Il a conclu que sa question était de la merde. Le lecteur n’habitait plus en Russie depuis longtemps et ne connaissait pas cette tournure idiomatique synonyme de « je vous en prie ».
(Артемий Лебедев @ ЖЖ, 06/09/2009)